Traditions
TCU是一个充满精神归属感的地方,角蛙在这里找到了长久的联系
through our culture and traditions.
The Go Frogs Hand Sign
82届的啦啦队长查德·施洛尔帮助我们的团结姿态在人群中流行起来
in 1980. 恰当地说,它就像一个微微弯曲手指的和平标志,象征着
我们的小而有力的吉祥物,角蛙的角.
A Century-Old Cheer
有100多年历史的“里夫拉姆”据传是西南地区最古老的圣歌
在那里,我们在早期的校际bc体育中声名鹊起.
Riff, Ram, Bah, Zoo!
![1934年TCU大喊领袖年鉴照片 三名1934年TCU的男性大喊领袖拿着扩音器微笑](/_resources/images/yell-leaders.jpg)
SuperFrog
自20世纪30年代以来,TCU一直在足球比赛的场边展出穿着特殊服装的吉祥物.
SuperFrog创建于1979年,在被评为25强学院之前,它经历了一些演变
Mascot by Sports Illustrated.
![Frog Statue Frog Statue](/_resources/images/frog-statue1000x600.jpg)
Don’t Just Pass This Lucky Frog
Stressed by a test? 在萨德勒和
Reed halls for extra luck. 没人知道到底是谁挑起的,但这是事实.
(And hey, it couldn’t hurt.)
Explore More Of Our Great Traditions
![在白色背景上看起来更像一只青蛙的角蜥蜴](/_resources/images/horned-frog-cute.jpg)
Our mascot, the Horned Frog——实际上是一只蜥蜴——也是我们1886年年鉴的名字.
![一名TCU毕业生穿着紫色牛仔靴搭配毕业礼服](/_resources/images/commencement-boots.jpg)
TCU boots have been seen since the 1940s. Stadium namesake Amon G. Carter had a pair.
![一辆拖车上挂着一个紫色的大喇叭,上面有“TCU”的标志,亮起了明亮的白色灯光](/_resources/images/frog-horn.jpg)
The smoking 3,000-pound Frog Horn 用刺耳的火车喇叭声宣布达阵.
![Frogs First house visit](/_resources/images/FrogsFirstBaggsCasaRT320x320.jpg)
一年级新生会被欢迎到私人家庭共进晚餐
“Frogs First.”
![一群TCU学生在欢乐的圆桌旁举起紫色玛格丽塔酒庆祝](/_resources/images/senior-toast.jpg)
新毕业生在 Senior Toast and fajita dinner with the chancellor.
![一棵巨大的新树在TCU校园揭幕,灯光、人群、狂欢者和烟花纷呈](/_resources/images/tree-lighting.jpg)
The community loves the annual Christmas Tree Lighting in the TCU Commons.
![TCU护理bc体育毕业生毕业典礼上的礼帽俯视图](/_resources/images/nursing-mortarboards.jpg)
Crazy graduation caps 让毕业典礼变得有趣,这主要归功于狡猾的护理bc体育学生.
![烟花填满了TCU青蛙喷泉的天空](/_resources/images/FireworksFountain320x320.jpg)
Celebrations mean fireworks. 每次青蛙队在主场比赛中进球,我们都会庆祝.
![穿得像牛仔的TCU游骑兵队在一场橄榄球比赛中举着大旗奔跑](/_resources/images/tcu-rangers.jpg)
The spirited Rangers 在比赛中吹响旗子和青蛙角.
![TCU女学生坐在金属秋千上的背影,背景是一簇树和TCU教堂.](/_resources/images/jarvis-swing.jpg)
The Jarvis Hall swing 多年来一直是校园里一个浪漫的地方,但它的起源是个谜.
![泛黄的TCU母校赞美诗手抄本, attributed to Glenn Canfield, 1928.](/_resources/images/alma-mater.jpg)
Our Fight Song and Alma Mater are from the 1920s. And our football team knows them both.
![一群拿着复活节篮子的孩子跑过铺满塑料蛋的草坪,他们的父母在他们身后欢呼.](/_resources/images/easter-hunt.jpg)
For generations, the TCU Alumni Easter Egg Hunt has been a mad scramble.
![TCU年鉴封面,印有校园建筑的浮雕插图,以及“角蛙”和“1926”字样.](/_resources/images/yearbook.jpg)
After more than a century, our TCU Yearbook still documents the TCU experience.
![一群即将毕业的TCU大四学生坐在体育场高高的露天看台上,看着太阳在沃斯堡的灯光下升起.](/_resources/images/senior-sunrise.jpg)
Graduating seniors meet before dawn at Senior Sunrise for breakfast together.
![Illuminated by handheld candles, 两名女TCU学生在TCU教堂聆听圣诞礼拜.](/_resources/images/carols-candlelight.jpg)
For 40+ years, Carols by Candlelight 把社区带到了我们的校园教堂.
![一名戴着保护性攀岩头盔的年轻女子在攀登一堵木制的户外障碍墙时,向等待着她的队友伸出手, surrounded by friends.](/_resources/images/frog-camp.jpg)
At Frog Camp在美国,即将入学的一年级学生与新同学建立联系. Camps are held all over the globe.